Ich tu dir weh – آزارت می دهم


Nur für mich bist du am Leben You’re only alive for me

تو فقط برای من زنده ای

Ich steck dir Orden ins Gesicht I poke medals into your face

به صورتت مدال می اندازم

Du bist mir ganz und gar ergeben You are utterly devoted to me

تو کاملا فدای من هستی

Du liebst mich denn ich lieb dich nicht You love me because I don’t love you

تو دوستم داری چون من دوستت ندارم

Du blutest für mein Seelenheil You bleed for the salvation of my soul

تو برای آرامش روح من خون می دهی

Ein kleiner Schnitt und du wirst geil A little cut and you’re turned on

زخمی کوچک و تو حشری می شوی

Der Körper schon total entstellt Your body already completely disfigured

بدنت کاملا از شکل و ریخت افتاده

Egal erlaubt ist was gefällt Whatever, anything goes

مهم نیست, هر چه می خواهد شود

Ich Tu Dir Weh I hurt you

آزارت می دهم

Tut mir nicht leid I’m not sorry

متاسف نیستم

Das tut dir gut It does you good

برایت خوب است

Hör wie es schreit Listen to it scream

به فریادش گوش بده

Bei dir habe ich die Wahl der Qual With you, I choose the torment

با تو, عذاب را انتخاب می کنم

Stacheldraht im Harnkanal Barbed wire in the urethra

سیم خاردار در مجاری ادراری ات

Leg dein Fleisch in Salz und Eiter Put your flesh in salt and pus

گوشت تنت را بگذار در نمک و چرک

Erst stirbst du doch dann lebst du weiter First you die but then you’ll keep living

ابتدا خواهی مرد اما بعد به زندگی ادامه خواهی داد

Bisse Tritte harte Schläge Bites, kicks, hard blows

گزش، لگد، ضربات محكم و كاری

Nadeln Zangen stumpfe Säge Needles, pliers, dull saw

سوزن, انبردست, اره تیز و برنده

Wünsch dir was ich sag nicht nein Make a wish, I won’t say no

هر کدام را بخواهی, نه نخواهم گفت

Und führ dir Nagetiere ein And I’ll insert the rodents into you

و جوندگان را به درونت فرو می برم

Ich Tu Dir Weh I hurt you

آزارت می دهم

Tut mir nicht leid I’m not sorry

متاسف نیستم

Das tut dir gut It does you good

برایت خوب است

Hör wie es schreit Listen to it scream

به فریادش گوش بده

Du bist das Schiff ich der Kapitän You are the ship, I’m the captain

تو کشتی هستی, من کاپیتان کشتی

Wohin soll denn die Reise gehen Where do you want to go?

کجا میخواهی بروی؟

Ich seh im Spiegel dein Gesicht I see your face in the mirror

صورتت را در آینه می بینم

Du liebst mich denn ich lieb dich nicht You love me because I don’t love you

تو دوستم داری چون من دوستت ندارم

Ich Tu Dir Weh I hurt you

آزارت می دهم

Tut mir nicht leid I’m not sorry

متاسف نیستم

Das tut dir gut It does you good

برایت خوب است

Hör wie es schreit Listen to it scream

به فریادش گوش بده