Liese – الیزه


Sonntag auf der Ammerwiese At Sunday in the meadow by the Ammer

یکشنبه در کنار علفزار رود اَمر

hütet Gänse brav die Liese Liese virtuously herds the Geese

الیزه با مهربانی از غاز ها نگه داری می کند

Da kommt Jakob angerannt, Then Jacob comes running up

و بعد یعقوب دوان دوان می آید

hält eine Sichel in der Hand holding a sickle in his hand

با داسی در دستش

Diese schiebt er hin und wieder This he pushes here and there

آن را به اینور و آنور می فشارد

dem Lieschen unter Rock und Mieder Little Liese under her skirt and bodice

زیر دامن و سینه بند الیزه ی کوچکا

Er will sie kosten, will sie zwingen He wants to taste her, wants to force her

می خواهد او را بچشد, می خواهد او را مجبور کند

und der Bub’ wird dazu singen and the boy will sing then

و آنگاه مرد خواهد خواند

Liebe Liese, lass die Gänse, Dear Liese, let the geese be,

الیزه عزیز, غاز ها را رها کن

ich will von deiner Haut probieren I want to try your skin

می خواهم طعم پوستت را بچشم

Vom Blute rostig ist die Sense, The scythe is rusty from the blood,

داس از آغشتگی در خون زنگ زده

bist du freundlich nicht zu mir if you are not friendly to me.

اگر با من مهربان نباشی

Der Jakob darf vom Lieschen lecken Jakob is allowed to lick little Liese

یعقوب اجازه دارد تا الیزه کوچک را بلیسد

und sie wird nach Birne schmecken and it shall taste like pear

و لیزه باید طعم گلابی بدهد

Sich kleine Härchen aufgestellt, Small hairs erected

موهای ریز بدنش راست شده اند

eilen sie zum Weizenfeld they hurry to the wheatfield.

آنها با عجله به مزرعه علف می روند

In der Goldflut gut versteckt, In the golden flood* well hidden

مخفی شده در مزرعه ی گندم

hat er die Liese angesteckt He has infected Liese

او الیزه را مبتلا کرده است

Hält bis zum Abend sie eng umschlungen He held her until the evening, embracing her tightly

او را تا غروب نگه داشت, و محکم به آغوش کشید

und hat in das Kind gesungen and sung into the child

و برای کودک خواند

Liebe Liese, lass die Gänse, Dear Liese, let the geese be,

الیزه عزیز, غاز ها را رها کن

ich will von deiner Haut probieren I want to try your skin

می خواهم پوست تنت را امتحان کنم

Vom Blute rostig ist die Sense, The scythe is rusty from the blood,

داس از آغشتگی در خون زنگ زده

bist du freundlich nicht zu mir if you are not friendly to me.

اگر با من مهربان نباشی

Liebe Liese, lass die Gänse, Dear Liese, let the geese be,

الیزه عزیز, غاز ها را رها کن

ich will von deiner Haut probieren I want to try your skin

می خواهم پوست بدنت را امتحان کنم

Vom Blute rostig ist die Sense, The scythe is rusty from the blood,

داس از عاقشتگی در خون زنگ زده

bist du freundlich nicht zu mir if you are not friendly to me.

اگر با من مهربان نباشی