Mein Herz Brennt – قلبم می سوزد


Nun liebe Kinder gebt fein Acht Now, dear children, pay attention

حالا, بچه جان, خوب گوش بده

ich bin die Stimme aus dem Kissen I am the voice from the pillow

من همان صدای بالشتم

ich hab euch etwas mitgebracht I have brought you something

چیزی برایت آورده ام

hab es aus meiner Brust gerissen I ripped it from my chest

از سینه ام کنده امش

mit diesem Herz hab ich die Macht With this heart I have the power

با این قلب, قدرت این را دارم

die Augenlider zu erpressen To blackmail the eyelids

که پلک ها را تهدید کنم

ich singe bis der Tag erwacht I sing until the day awakes

اینقدر میخوانم تا روز بیدار شود

ein heller Schein am Firmament A bright light on the heavens

نوری روشن بر آسمان ها

Mein Herz brennt My heart burns

قلبم می سوزد

Sie kommen zu euch in der Nacht They come to you in the night

آنها در شب به سراغ تو می آیند

Dämonen Geister schwarze Feen Demons, ghosts, black fairies

شیاطین, ارواح, پریان سیاه

sie kriechen aus dem Kellerschacht They creep out of the cellar shaft

از چاه زیرزمینی به بیرون میخزند

und werden unter euer Bettzeug sehen And will look under your bedding

و زیر تخت خواب تو را میبینند

Nun liebe Kinder gebt fein Acht Now, dear children, pay attention

حالا, بچه جان, خوب گوش بده

ich bin die Stimme aus dem Kissen I am the voice from the pillow

من همان صدای بالشتم

ich hab euch etwas mitgebracht I have brought you something

چیزی برایت آورده ام

ein heller Schein am Firmament A bright light on the heavens

نوری روشن بر آسمان ها

Mein Herz brennt My heart burns

قلبم می سوزد

Sie kommen zu euch in der Nacht They come to you in the night

آنها در شب به سراغ تو می آیند

und stehlen eure kleinen heissen Tränen And steal your small hot tears

و اشک های ریز و داغ تو را میدزدند

sie warten bis der Mond erwacht They wait until the moon awakes

اینقدر صبر میکنند تا ماه بیدار شود

und drücken sie in meine kalten Venen And put them in my cold veins

و اشکهایت را در رگهای سرد من میریزند

Nun liebe Kinder gebt fein Acht Now, dear children, pay attention

حالا, بچه جان, خوب گوش بده

ich bin die Stimme aus dem Kissen I am the voice from the pillow

من همان صدای بالشتم

ich singe bis der Tag erwacht I sing until the day awakes

اینقدر میخوانم تا روز بیدار شود

ein heller Schein am Firmament A bright light on the heavens

نوری روشن بر آسمان ها

Mein Herz brennt My heart burns

قلبم می سوزد