Rein Raus – تو, بیرون


Ich bin der Reiter I am the rider

من سواره هستم

Du bist das Ross You are the horse

تو اسب هستی

Ich steige auf I climb on

میپرم بالا

Du stoehnst ich sag dir vor You moan, I whisper to you

تو ناله می کنی, و من در گوش تو می گویم

Ein Elefant im Nadeloehr An elephant in the eye of a needle

فیلی در چشم یک سوزن

Rein raus In, out

تو, بیرون

Ich bin der Reiter I am the rider

من سواره هستم

Du bist das Ross You are the horse

تو اسب هستی

Ich hab den Schluessel I have the key

من کلید را دارم

Du hast das Schloss You have the lock

تو قفل را داری

Die Tuer geht auf ich trete ein The door opens, I enter

در باز می شود, من وارد می شوم

Das Leben kann so prachtvoll sein Life can be so splendorous

زندگی میتواند خیلی با شکوه باشد

Rein raus In, out

تو, بیرون

Tiefer tiefer Deeper, deeper

عمیق تر, عمیق تر

Sag es sag es laut Say it! Say it loud!

بگو! بلند بگو!

Tiefer tiefer Deeper, deeper

عمیق تر, عمیق تر

Ich fuehl mich wohl in deiner Haut I am well within your skin

من خیلی داخل پوستت شده ام

Und tausend Elefanten brechen aus And a thousand elephants break out

و یک هزار فیل به بیرون می شکنند

Der Ritt war kurz The ride was short

سواری کوتاه بود

Es tut mir leid I am sorry

متاسفم

Ich steige ab hab keine Zeit I climb off, I have no time

پیاده می شوم, وقتی ندارم

Muss jetzt zu den anderen Pferden I must go now to the other horses

حال باید به سراغ اسب های دیگر بروم

Wollen auch geritten werden They also want to be ridden

آنها هم می خواهند رانده شوند

Rein raus In, out

تو, بیرون