Sehnsucht – اشتیاق


Lass mich deine Träne reiten Let me ride your tear

بگذار اشکت را برانم

übers Kinn nach Afrika over the chin to Africa

از روی گونه تا آفریقا

wieder in den Schoß der Löwin again in the lap of the lioness

دوباره در دامان باشکوه

wo ich einst zuhause war where I once was at home

جایی که من زمانی در خانه بودم

Zwischen deine langen Beinen Between your long legs

در بین پا های درازت

such den Schnee vom letzten Jahr I search for last year’s snow

به دنبال برف سال گذشته می گردم

doch es ist kein Schnee mehr da but there is no more snow here

اما دیگر برفی اینجا نیست

Lass mich deine Träne reiten Let me ride your tear

بگذار اشکت را برانم

über Wolken ohne Glück over clouds without happiness

بر روی ابر ها بدون شادی

der große Vogel schiebt den Kopf the big bird pushes his head

پرندهء بزرگ سرش را فشار می دهد

sanft in sein Versteck zurück gently into his hideout

به آرامی دوباره به مخفیگاه او

Zwischen deine langen Beinen Between your long legs

در بین پا های درازت

such den Sand vom letzten Jahr I search for last year’s sand

به دنبال شن سال گذشته ام

doch es ist kein Sand mehr da but there is no more sand here

اما دیگر شنی اینجا نیست

Sehnsucht versteckt Longing hides

اشتیاق پنهان می شود

sich wie ein Insekt like an insect

به مثال یک حشره

im Schlafe merkst du nicht while asleep you don’t notice

وقتی که خواب هستی متوجه نمی شوی

dass es dich sticht that it stings you

که نیشت می زند

glücklich werd ich nirgendwo I’ll never be happy anywhere

هرگز در جایی خوشحال نخواهم بود

der Finger rutscht nach Mexiko the finger slips to Mexico

انگشت به سمت مکزیک می لغزد

doch er versinkt im Ozean but it sinks in the ocean

اما در اقیانوس غرق می شود

Sehnsucht ist so grausam longing is so cruel

اشتیاق خیلی بی رحم است